|

Korrika23 en Noain y en Bilbao

Las piztikides hemos corrido dos veces esta edición de Korrika; la primera, el kilómetro antiespecista en Noain, junco con el resto de colectivos del movimiento de Euskal Herria; y, segundamente, en el kilómetro de Bilboko Konpartsak

Para poner de manifiesto que el antiespecismo también está a favor del euskera, el pasado sábado varias piztikides se acercaron a Noain (Nafarroa) para recorrer el kilómetro 551 de la 23º edición de Korrika, el kilómetro antiespecista. El trayecto fue realizado junto a los miembros de los colectivos Animalistak, Zaunk y NOR, así como con varios miembros que se unieron al kilómetro. Así, el movimiento antiespecista de Euskal Herria ha ratificado este año el compromiso que tiene con su idioma. “El euskera y el antiespecismo se necesitan mutuamente”, explica Irene Barañano, comparsera de Piztiak y miembro del colectivo Animalistak. Le ha tocado llevar el testigo junto con la periodista Olaia Garaialde, del colectivo Zaunk. “En las demás lenguas se habla del antiespecismo y el euskera no puede quedarse atrás. Además, el antiespecismo tiene que adaptarse al euskera, a la cultura y a la sociedad locales; tenemos que sentir que es nuestro”, añade Barañano.

Llevar el testigo ha correspondido a Barañano y Garaialde como símbolo del trabajo que el antiespecismo ha realizado en torno a la comunicación en euskera durante los últimos años. El movimiento antiespecista de Euskal Herria llevó el pasado mes de diciembre tres nuevas publicaciones a Durangoko Azoka (Feria de Durango) como muestra de la alianza del movimiento para la liberación animal y el euskera. “El antiespecismo y el euskera son marginales, cada uno en sus márgenes, y de ahí pueden surgir muchas sinergias, muchas redes”, explica Garaialde. “Hemos normalizado que tenemos que hablar en castellano o francés según en qué lugar de Euskal Herria nos encontremos, al igual que hemos normalizado qué relación debemos tener con los animales no humanos, por lo que si combinamos el euskera con el antiespecismo construiremos una Euskal Herria mucho más libre”.

En Bilbao, el testigo lo llevó Izaskun Pinedo, la más reciente txupinera de la federación de Bilboko Konpartsak y comparsera de Pinpilinpauxa. Tras ella, junto con cientos de comparseros y comparseras, corrían también Gran Vía arriba un puñado de piztikides orgullosas con su camiseta verde y negra. «El trabajo que hace Bilboko Konpartsak para la normalización del euskera es enorme, no sólo en la Korrika o durante la Semana Grande de fiestas, sino a lo largo de todo el año», afirma Janire Robles, miembro del Comité de Comunicación, Prensa y Protocolo de Bilboko Konpartsak. Como prueba de ello, el lema elegido por la federación para la campaña de este año es «Hiri eta herri», que hace referencia a la obra maestra Harri eta herri del gran poeta y escritor Gabriel Aresti.

Publicaciones Similares